| |
|
번역 - 덴마크어-스페인어 - Mester Jakob, Mester Jakob,sover du, sover du. 현재 상황 번역
분류 노래 - 어린이 그리고 10대들 | Mester Jakob, Mester Jakob,sover du, sover du. | | 원문 언어: 덴마크어
Mester Jakob, Mester Jakob,sover du, sover du. Hører du ej klokken, hører du ej klokken bim,bam,bum. | | Edits done according to gamine's notification /pias 081023.
Original: "Mester Jacob, Mester Jacob sover du sover du hore du ej klokken, hore du ej klokken bemb bam bum" |
|
| | | 번역될 언어: 스페인어
Fray Campana, Fray Campana ¿duerme usted? ¿duerme usted? Suenan las campanas, suenan las campanas, din don dan, din don dan.
| | This is not a true-to-the-word translation, but the text used in Spain to the familiar, originally French children's song "Frere Jacques" Other versions are:
Fray Felipe, Fray Felipe, Puedes tú, puedes tú, Toca la campana, toca la campana, Tan tan tan, tan tan tan.
or:
Martinillo, Martinillo ¿dónde estás? ¿dónde estás? Suenan las campanas, suenan las campanas, din don dan, din don dan.
All three versions are sung in Spain.
Jollyo |
|
마지막 글 | | | | | 2008년 10월 26일 09:59 | | | Maybe you could put the "translation" in the comments too. |
|
| |
|