Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-스페인어 - qualcuno traduce per favore

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어스페인어이탈리아어

분류 연설 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
qualcuno traduce per favore
본문
galasa에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

nije mi stigao...ovo je pas nog druga ovdje u italiji....
ali nas ce biti isti ili ljepsi... ;-)
trebao bi valjda da stigne za jedno mjesec dana ali ja nista ne znam....

제목
Aún no ha llegado.
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Aún no ha llegado. Este es el perro de mi amigo aquí en Italia. Pero el nuestro va a ser igual o hasta más bonito. Debe llegar de aquí a un mes, más o menos, no estoy seguro.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by RC:
He didn't come yet. This is my friend's dog, here in Italy. But ours will be the same or even prettier. He should be here in about a month but I have no idea.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 28일 23:12