Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Spanska - qualcuno traduce per favore

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaSpanskaItalienska

Kategori Tal - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
qualcuno traduce per favore
Text
Tillagd av galasa
Källspråk: Serbiska

nije mi stigao...ovo je pas nog druga ovdje u italiji....
ali nas ce biti isti ili ljepsi... ;-)
trebao bi valjda da stigne za jedno mjesec dana ali ja nista ne znam....

Titel
Aún no ha llegado.
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

Aún no ha llegado. Este es el perro de mi amigo aquí en Italia. Pero el nuestro va a ser igual o hasta más bonito. Debe llegar de aquí a un mes, más o menos, no estoy seguro.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by RC:
He didn't come yet. This is my friend's dog, here in Italy. But ours will be the same or even prettier. He should be here in about a month but I have no idea.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 28 November 2008 23:12