Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Ispanų - qualcuno traduce per favore

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųIspanųItalų

Kategorija Kalba - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
qualcuno traduce per favore
Tekstas
Pateikta galasa
Originalo kalba: Serbų

nije mi stigao...ovo je pas nog druga ovdje u italiji....
ali nas ce biti isti ili ljepsi... ;-)
trebao bi valjda da stigne za jedno mjesec dana ali ja nista ne znam....

Pavadinimas
Aún no ha llegado.
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Aún no ha llegado. Este es el perro de mi amigo aquí en Italia. Pero el nuestro va a ser igual o hasta más bonito. Debe llegar de aquí a un mes, más o menos, no estoy seguro.
Pastabos apie vertimą
Bridge by RC:
He didn't come yet. This is my friend's dog, here in Italy. But ours will be the same or even prettier. He should be here in about a month but I have no idea.
Validated by Francky5591 - 28 lapkritis 2008 23:12