Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



32번역 - 터키어-영어 - seni çok seviyorum imkansızım

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어프랑스어아라비아어이탈리아어독일어불가리아어그리스어라틴어알바니아어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
seni çok seviyorum imkansızım
본문
sevgi_75에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

seni çok seviyorum imkansızım
이 번역물에 관한 주의사항
sewni seviyorum imkansızım

제목
I love you so much, my impossible love.
번역
영어

tamaraulbra에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I love you so much, my impossible love.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 19일 21:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 17일 13:15

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Tamaraulbra,

Why those caps in the middle of the sentence?
In this line only the pronoun 'I' takes caps. Please correct your text.