Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - seni çok seviyorum imkansızım
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
seni çok seviyorum imkansızım
Testo
Aggiunto da
sevgi_75
Lingua originale: Turco
seni çok seviyorum imkansızım
Note sulla traduzione
sewni seviyorum imkansızım
Titolo
I love you so much, my impossible love.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
tamaraulbra
Lingua di destinazione: Inglese
I love you so much, my impossible love.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 19 Gennaio 2009 21:18
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Gennaio 2009 13:15
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Tamaraulbra,
Why those caps in the middle of the sentence?
In this line only the pronoun 'I' takes caps. Please correct your text.