Traduko - Turka-Angla - seni çok seviyorum imkansızımNuna stato Traduko
Kategorio Frazo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | seni çok seviyorum imkansızım | | Font-lingvo: Turka
seni çok seviyorum imkansızım | | sewni seviyorum imkansızım |
|
| I love you so much, my impossible love. | | Cel-lingvo: Angla
I love you so much, my impossible love. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Januaro 2009 21:18
Lasta Afiŝo | | | | | 17 Januaro 2009 13:15 | | | Hi Tamaraulbra,
Why those caps in the middle of the sentence?
In this line only the pronoun 'I' takes caps. Please correct your text. |
|
|