Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



32अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - seni çok seviyorum imkansızım

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीफ्रान्सेलीअरबीइतालियनजर्मनBulgarianयुनानेलीLatinअल्बेनियन

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
seni çok seviyorum imkansızım
हरफ
sevgi_75द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

seni çok seviyorum imkansızım
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
sewni seviyorum imkansızım

शीर्षक
I love you so much, my impossible love.
अनुबाद
अंग्रेजी

tamaraulbraद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I love you so much, my impossible love.
Validated by lilian canale - 2009年 जनवरी 19日 21:18





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 17日 13:15

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Tamaraulbra,

Why those caps in the middle of the sentence?
In this line only the pronoun 'I' takes caps. Please correct your text.