ترجمه - ترکی-انگلیسی - seni çok seviyorum imkansızımموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | seni çok seviyorum imkansızım | | زبان مبداء: ترکی
seni çok seviyorum imkansızım | | sewni seviyorum imkansızım |
|
| I love you so much, my impossible love. | | زبان مقصد: انگلیسی
I love you so much, my impossible love. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 19 ژانویه 2009 21:18
آخرین پیامها | | | | | 17 ژانویه 2009 13:15 | | | Hi Tamaraulbra,
Why those caps in the middle of the sentence?
In this line only the pronoun 'I' takes caps. Please correct your text. |
|
|