Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스페인어 - They said why are you crying, I said I loved,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스페인어프랑스어독일어브라질 포르투갈어포르투갈어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
They said why are you crying, I said I loved,...
본문
tamaraulbra에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 turkishmiss에 의해서 번역되어짐

They said: "Why are you crying?", I said: "I loved". They said: "Why are you troubled?" I said: "I gave my heart". They said: "Was it worth the trouble for a foreign girl?" I said: "It wasn't".
이 번역물에 관한 주의사항
There's a capital letter at the beginning of Elin so I guess it's a name. But without the cap it could be : They said is it worth the trouble for a foreign girl.

I have edited to add punctuation here to make it more easily readable in English

제목
Enfermo de amor
번역
스페인어

ellasevia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Dijeron: "¿Por qué estás llorando? Dije: "Amé". Dijeron: "¿Por qué estás preocupado? Dije: "Di mi corazón". Dijeron: "¿Valía la pena por una chica extranjera?" Dije: "No"
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 24일 20:03