쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-브라질 포르투갈어 - hai sbagliato. non sono stata io a inviarti...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hai sbagliato. non sono stata io a inviarti...
본문
caroldorff
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Hai sbagliato. Non sono stata io a inviarti messagio nessuna. Vorrei anche io a capire cosa é sucesso. Perché mi sembra molto strano... Si c'é il mio numero registrato in questo messagio, fammi sapere per favore.
제목
Você está enganado. Não fui eu quem ...
번역
브라질 포르투갈어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Você está enganado. Não fui eu quem enviou mensagem alguma para você. Eu também gostaria de saber o que aconteceu. Porque acho muito estranho... se o meu número aparecer nesta mensagem, por favor avise-me.
Angelus
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 10일 14:35
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 4월 10일 19:39
Leturk
게시물 갯수: 68
hai sbagliato=tu erraste ou você errou
2009년 4월 14일 20:44
goncin
게시물 갯수: 3706
Você está enganado. Não fui eu quem enviou mensagem alguma para você.
...
2009년 4월 14일 21:39
lilian canale
게시물 갯수: 14972
CC:
goncin
2009년 4월 17일 01:48
guilon
게시물 갯수: 1549
L'originale è diventato "solo significato" perché c'è qualche errore nel testo ma questo non dovrebbe influire sulla traduzione.