Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - hai sbagliato. non sono stata io a inviarti...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
hai sbagliato. non sono stata io a inviarti...
हरफ
caroldorffद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Hai sbagliato. Non sono stata io a inviarti messagio nessuna. Vorrei anche io a capire cosa é sucesso. Perché mi sembra molto strano... Si c'é il mio numero registrato in questo messagio, fammi sapere per favore.

शीर्षक
Você está enganado. Não fui eu quem ...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Você está enganado. Não fui eu quem enviou mensagem alguma para você. Eu também gostaria de saber o que aconteceu. Porque acho muito estranho... se o meu número aparecer nesta mensagem, por favor avise-me.
Validated by Angelus - 2009年 मे 10日 14:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 10日 19:39

Leturk
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 68
hai sbagliato=tu erraste ou você errou

2009年 अप्रिल 14日 20:44

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Você está enganado. Não fui eu quem enviou mensagem alguma para você. ...

2009年 अप्रिल 14日 21:39

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972


CC: goncin

2009年 अप्रिल 17日 01:48

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
L'originale è diventato "solo significato" perché c'è qualche errore nel testo ma questo non dovrebbe influire sulla traduzione.