Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - evlenme

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 편지 / 이메일

제목
evlenme
본문
kfeto에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Dear Madam, Sir,

We are the attorneys of X., residing at ...
For a legal procedure we are in need of an extract of the marriage concluded between X and Y.

Kindly provide this document to us in the shortest time possible.

Your costs will be met at your first request.

Sincerely
이 번역물에 관한 주의사항
evlenme kayit ornegi

제목
Sayın Bay/Bayan
번역
터키어

handyy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sayın Bay/Bayan

Bizler, ...'de/da ikamet eden X.'in avukatlarıyız.
Yasal bir prosedür için, X ve Y arasında sonuçlanan evlilik kayıt örneğine gereksinim duymaktayız.

Lütfen bize bu belgeyi mümkün olan en kısa sürede temin ediniz.

Masraflarınız ilk talebinizde karşılanacaktır.

Saygılarla
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 2일 12:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 10일 13:15

kfeto
게시물 갯수: 953
thanks handyy and figen,

2009년 5월 12일 09:30

handyy
게시물 갯수: 2118
My pleasure!