Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - evlenme

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
evlenme
Tekstur
Framborið av kfeto
Uppruna mál: Enskt

Dear Madam, Sir,

We are the attorneys of X., residing at ...
For a legal procedure we are in need of an extract of the marriage concluded between X and Y.

Kindly provide this document to us in the shortest time possible.

Your costs will be met at your first request.

Sincerely
Viðmerking um umsetingina
evlenme kayit ornegi

Heiti
Sayın Bay/Bayan
Umseting
Turkiskt

Umsett av handyy
Ynskt mál: Turkiskt

Sayın Bay/Bayan

Bizler, ...'de/da ikamet eden X.'in avukatlarıyız.
Yasal bir prosedür için, X ve Y arasında sonuçlanan evlilik kayıt örneğine gereksinim duymaktayız.

Lütfen bize bu belgeyi mümkün olan en kısa sürede temin ediniz.

Masraflarınız ilk talebinizde karşılanacaktır.

Saygılarla
Góðkent av FIGEN KIRCI - 2 Mai 2009 12:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Mai 2009 13:15

kfeto
Tal av boðum: 953
thanks handyy and figen,

12 Mai 2009 09:30

handyy
Tal av boðum: 2118
My pleasure!