Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-간이화된 중국어 - Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어간이화된 중국어

제목
Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor
본문
joelia에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> second sentence with verb "to be "conjugated, as required in rule 4</edit> (06/23/francky)

제목
耶酥是我们的朋友,耶酥是一位伟大的神父
번역
간이화된 중국어

josh bjorn에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 간이화된 중국어

耶酥是我们的朋友,耶酥是一位伟大的神父
pluiepoco에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 15일 05:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 23일 16:18

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello joelia.

According to our rule 4, you've got to edit the second sentence with one conjugated verb. eg :
"Jesus é um bom pastor".

Your translation request is pending and will be reset to translation only after you did this necessary edit.

Thank you, best regards,

2009년 6월 23일 16:43

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
It's everything OK.

Jesus é meu amigo - Jesus is my friend.
Jesus é um bom pastor - Jesus is a good Shepherd.



CC: Francky5591

2009년 6월 23일 16:46

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Sweety, I edited "Jesus o bom pastor" with "Jesus é um bom pastor"

2009년 7월 27일 00:30

cacue23
게시물 갯수: 312
Hey, would you please provide a bridge? Thanks a lot.

CC: thathavieira

2009년 7월 27일 22:44

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Sweetie's translation is great.
Jesus is my friend, Jesus is a good shepherd.

How was it before editing?
Was it something like:
Jesus, o bom pastor.
Jesus, the good shepherd.