Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -चिनीया (सरल) - Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latinचिनीया (सरल)

शीर्षक
Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor
हरफ
joeliaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> second sentence with verb "to be "conjugated, as required in rule 4</edit> (06/23/francky)

शीर्षक
耶酥是我们的朋友,耶酥是一位伟大的神父
अनुबाद
चिनीया (सरल)

josh bjornद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: चिनीया (सरल)

耶酥是我们的朋友,耶酥是一位伟大的神父
Validated by pluiepoco - 2009年 अगस्त 15日 05:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 23日 16:18

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hello joelia.

According to our rule 4, you've got to edit the second sentence with one conjugated verb. eg :
"Jesus é um bom pastor".

Your translation request is pending and will be reset to translation only after you did this necessary edit.

Thank you, best regards,

2009年 जुन 23日 16:43

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
It's everything OK.

Jesus é meu amigo - Jesus is my friend.
Jesus é um bom pastor - Jesus is a good Shepherd.



CC: Francky5591

2009年 जुन 23日 16:46

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Sweety, I edited "Jesus o bom pastor" with "Jesus é um bom pastor"

2009年 जुलाई 27日 00:30

cacue23
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 312
Hey, would you please provide a bridge? Thanks a lot.

CC: thathavieira

2009年 जुलाई 27日 22:44

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Sweetie's translation is great.
Jesus is my friend, Jesus is a good shepherd.

How was it before editing?
Was it something like:
Jesus, o bom pastor.
Jesus, the good shepherd.