Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-中国語簡体字 - Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語中国語簡体字

タイトル
Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor
テキスト
joelia様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor
翻訳についてのコメント
<edit> second sentence with verb "to be "conjugated, as required in rule 4</edit> (06/23/francky)

タイトル
耶酥是我们的朋友,耶酥是一位伟大的神父
翻訳
中国語簡体字

josh bjorn様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語簡体字

耶酥是我们的朋友,耶酥是一位伟大的神父
最終承認・編集者 pluiepoco - 2009年 8月 15日 05:10





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 23日 16:18

Francky5591
投稿数: 12396
Hello joelia.

According to our rule 4, you've got to edit the second sentence with one conjugated verb. eg :
"Jesus é um bom pastor".

Your translation request is pending and will be reset to translation only after you did this necessary edit.

Thank you, best regards,

2009年 6月 23日 16:43

Sweet Dreams
投稿数: 2202
It's everything OK.

Jesus é meu amigo - Jesus is my friend.
Jesus é um bom pastor - Jesus is a good Shepherd.



CC: Francky5591

2009年 6月 23日 16:46

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Sweety, I edited "Jesus o bom pastor" with "Jesus é um bom pastor"

2009年 7月 27日 00:30

cacue23
投稿数: 312
Hey, would you please provide a bridge? Thanks a lot.

CC: thathavieira

2009年 7月 27日 22:44

thathavieira
投稿数: 2247
Sweetie's translation is great.
Jesus is my friend, Jesus is a good shepherd.

How was it before editing?
Was it something like:
Jesus, o bom pastor.
Jesus, the good shepherd.