ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-中国語簡体字 - Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor
テキスト
joelia
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor
翻訳についてのコメント
<edit> second sentence with verb "to be "conjugated, as required in rule 4</edit> (06/23/francky)
タイトル
耶酥是我们的朋å‹ï¼Œè€¶é…¥æ˜¯ä¸€ä½ä¼Ÿå¤§çš„神父
翻訳
中国語簡体字
josh bjorn
様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語簡体字
耶酥是我们的朋å‹ï¼Œè€¶é…¥æ˜¯ä¸€ä½ä¼Ÿå¤§çš„神父
最終承認・編集者
pluiepoco
- 2009年 8月 15日 05:10
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 6月 23日 16:18
Francky5591
投稿数: 12396
Hello joelia.
According to our rule 4, you've got to edit the second sentence with one conjugated verb. eg :
"Jesus é um bom pastor".
Your translation request is pending and will be reset to translation only after you did this necessary edit.
Thank you, best regards,
2009年 6月 23日 16:43
Sweet Dreams
投稿数: 2202
It's everything OK.
Jesus é meu amigo - Jesus is my friend.
Jesus é um bom pastor - Jesus is a good Shepherd.
CC:
Francky5591
2009年 6月 23日 16:46
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Sweety, I edited "Jesus o bom pastor" with "Jesus é um bom pastor"
2009年 7月 27日 00:30
cacue23
投稿数: 312
Hey, would you please provide a bridge? Thanks a lot.
CC:
thathavieira
2009年 7月 27日 22:44
thathavieira
投稿数: 2247
Sweetie's translation is great.
Jesus is my friend, Jesus is a good shepherd.
How was it before editing?
Was it something like:
Jesus, o bom pastor.
Jesus, the good shepherd.