쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-루마니아어 - τι κανεις φιλε;'
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 사랑 / 우정
제목
τι κανεις φιλε;'
본문
carmen0380
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
τι κανεις φιλε;'
제목
Ce faci, prietene?
번역
루마니아어
carmen0380
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어
Ce faci, prietene?
azitrad
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 14일 12:06
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 10월 13일 14:36
azitrad
게시물 갯수: 970
Hi
Could you please help me with an English bridge for evaluation?
Thanks
CC:
irini
Mideia
2009년 10월 14일 01:10
irini
게시물 갯수: 849
It's "How are you, (my) friend?"
Verbatim "What are you doing (meaning "how are you doing), friend (buddy)?"