Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-세르비아어 - Medica aegrotam auscultat

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어세르비아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Medica aegrotam auscultat
본문
djmetaxa에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Medica aegrotam auscultat

제목
Doktorka ispituje pacijentkinju.
번역
세르비아어

Radgost에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Doktorka ispituje pacijentkinju.
이 번역물에 관한 주의사항
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.
maki_sindja에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 8일 22:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 12월 7일 10:02

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Zdravo Radgost,

Ovo je prevod na engleski od strane eksperta za latinski:
"A doctor is interviewing an ill (patient)."
"is interviewing" --> bukvalno "is listening to" ili bolje "is quizzing"

Šta misliš o:
"Doktorka ispituje pacijentkinju"
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.

2009년 12월 7일 22:19

Radgost
게시물 갯수: 9
Mozda, zavisi i od konteksta ako je recenica deo nekog teksta a to ne znamo... latinski glagol ausculto znaci pazljivo slusati, prisluskivati i cak poslusati... kod nas to nekad znaci i pregledati... mada naravno ne i na latinskom. Sa druge strane moglo bi i ispituje jer fakticki to je isto- doktorka postavlja pitanja a pacijentkinja odgovara...ako se gleda sa strane pacijentkinje ona odgovara a doktorka slusa i obrnuto