Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-塞尔维亚语 - Medica aegrotam auscultat

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语塞尔维亚语

本翻译"仅需意译"。
标题
Medica aegrotam auscultat
正文
提交 djmetaxa
源语言: 拉丁语

Medica aegrotam auscultat

标题
Doktorka ispituje pacijentkinju.
翻译
塞尔维亚语

翻译 Radgost
目的语言: 塞尔维亚语

Doktorka ispituje pacijentkinju.
给这篇翻译加备注
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.
maki_sindja认可或编辑 - 2009年 十二月 8日 22:14





最近发帖

作者
帖子

2009年 十二月 7日 10:02

maki_sindja
文章总计: 1206
Zdravo Radgost,

Ovo je prevod na engleski od strane eksperta za latinski:
"A doctor is interviewing an ill (patient)."
"is interviewing" --> bukvalno "is listening to" ili bolje "is quizzing"

Šta misliš o:
"Doktorka ispituje pacijentkinju"
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.

2009年 十二月 7日 22:19

Radgost
文章总计: 9
Mozda, zavisi i od konteksta ako je recenica deo nekog teksta a to ne znamo... latinski glagol ausculto znaci pazljivo slusati, prisluskivati i cak poslusati... kod nas to nekad znaci i pregledati... mada naravno ne i na latinskom. Sa druge strane moglo bi i ispituje jer fakticki to je isto- doktorka postavlja pitanja a pacijentkinja odgovara...ako se gleda sa strane pacijentkinje ona odgovara a doktorka slusa i obrnuto