Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Serbo - Medica aegrotam auscultat

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoSerbo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Medica aegrotam auscultat
Testo
Aggiunto da djmetaxa
Lingua originale: Latino

Medica aegrotam auscultat

Titolo
Doktorka ispituje pacijentkinju.
Traduzione
Serbo

Tradotto da Radgost
Lingua di destinazione: Serbo

Doktorka ispituje pacijentkinju.
Note sulla traduzione
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.
Ultima convalida o modifica di maki_sindja - 8 Dicembre 2009 22:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Dicembre 2009 10:02

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Zdravo Radgost,

Ovo je prevod na engleski od strane eksperta za latinski:
"A doctor is interviewing an ill (patient)."
"is interviewing" --> bukvalno "is listening to" ili bolje "is quizzing"

Šta misliš o:
"Doktorka ispituje pacijentkinju"
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.

7 Dicembre 2009 22:19

Radgost
Numero di messaggi: 9
Mozda, zavisi i od konteksta ako je recenica deo nekog teksta a to ne znamo... latinski glagol ausculto znaci pazljivo slusati, prisluskivati i cak poslusati... kod nas to nekad znaci i pregledati... mada naravno ne i na latinskom. Sa druge strane moglo bi i ispituje jer fakticki to je isto- doktorka postavlja pitanja a pacijentkinja odgovara...ako se gleda sa strane pacijentkinje ona odgovara a doktorka slusa i obrnuto