Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Srpski - Medica aegrotam auscultat

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiSrpski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Medica aegrotam auscultat
Tekst
Podnet od djmetaxa
Izvorni jezik: Latinski

Medica aegrotam auscultat

Natpis
Doktorka ispituje pacijentkinju.
Prevod
Srpski

Preveo Radgost
Željeni jezik: Srpski

Doktorka ispituje pacijentkinju.
Napomene o prevodu
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.
Poslednja provera i obrada od maki_sindja - 8 Decembar 2009 22:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Decembar 2009 10:02

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Zdravo Radgost,

Ovo je prevod na engleski od strane eksperta za latinski:
"A doctor is interviewing an ill (patient)."
"is interviewing" --> bukvalno "is listening to" ili bolje "is quizzing"

Šta misliš o:
"Doktorka ispituje pacijentkinju"
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.

7 Decembar 2009 22:19

Radgost
Broj poruka: 9
Mozda, zavisi i od konteksta ako je recenica deo nekog teksta a to ne znamo... latinski glagol ausculto znaci pazljivo slusati, prisluskivati i cak poslusati... kod nas to nekad znaci i pregledati... mada naravno ne i na latinskom. Sa druge strane moglo bi i ispituje jer fakticki to je isto- doktorka postavlja pitanja a pacijentkinja odgovara...ako se gleda sa strane pacijentkinje ona odgovara a doktorka slusa i obrnuto