Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스웨덴어 - Jag brukar oftast gÃ¥ till skolan men ibland när...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어브라질 포르투갈어스페인어

분류 소설 / 이야기 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...
번역될 본문
saraj에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när jag är hos mamma och hon är ledig så brukar hon skjutsa mig.
이 번역물에 관한 주의사항
Jag vill ha det översatt till Spanska för jag ska berätta för min spanska kompis som jag träffade när jag var där vad jag gör på morgonen och han förstår inte engelska eller svenska.
2010년 1월 21일 19:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 8일 18:32

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi girls, I'm not sure if I fully understand the meaning of the source. Could you provide a bridge for evaluation, just in case.

Thanks in advance.

CC: pias lenab

2010년 2월 8일 19:33

pias
게시물 갯수: 8113
"I usually walk to school, but sometimes when I am at mum's place and she is free (time off from work), she use to drive me. (by car)"

2010년 2월 8일 21:19

pias
게시물 갯수: 8113
Lilian... just to clarify

It doesn't say "at mum's place" word-by-word, just "by/with mum" but that's the meaning. Very often when there's a divorce here, the kids stay 1 or 2 week at dad's home... then they go to mum for same period and it continues that way.