Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-브라질 포르투갈어 - Jag brukar oftast gÃ¥ till skolan men ibland när...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어브라질 포르투갈어스페인어

분류 소설 / 이야기 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...
본문
casper tavernello에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när jag är hos mamma och hon är ledig så brukar hon skjutsa mig.
이 번역물에 관한 주의사항
Jag vill ha det översatt till Spanska för jag ska berätta för min spanska kompis som jag träffade när jag var där vad jag gör på morgonen och han förstår inte engelska eller svenska.

제목
Eu costumo ir à pé para a escola mas
번역
브라질 포르투갈어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Eu costumo ir a pé para a escola mas, às vezes, quando eu estou com minha mãe e ela está livre, ela costuma me levar.
이 번역물에 관한 주의사항
"quando estou na casa da minha mãe"
"ela costuma me levar de carro"
"quando eu estou com minha mãe e ela tem um tempo livre/ quando eu estou com minha mãe e ela está de folga"
Lizzzz에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 17일 19:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 10일 20:44

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
sem crase no "a pé"....

2010년 2월 10일 20:58

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Ops.

2010년 2월 11일 02:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Eu diria: "está de folga"