Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Sueco - Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoPortuguês BrEspanhol

Categoria Ficção / História - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...
Texto a ser traduzido
Enviado por saraj
Língua de origem: Sueco

Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när jag är hos mamma och hon är ledig så brukar hon skjutsa mig.
Notas sobre a tradução
Jag vill ha det översatt till Spanska för jag ska berätta för min spanska kompis som jag träffade när jag var där vad jag gör på morgonen och han förstår inte engelska eller svenska.
21 Janeiro 2010 19:31





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Fevereiro 2010 18:32

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi girls, I'm not sure if I fully understand the meaning of the source. Could you provide a bridge for evaluation, just in case.

Thanks in advance.

CC: pias lenab

8 Fevereiro 2010 19:33

pias
Número de mensagens: 8113
"I usually walk to school, but sometimes when I am at mum's place and she is free (time off from work), she use to drive me. (by car)"

8 Fevereiro 2010 21:19

pias
Número de mensagens: 8113
Lilian... just to clarify

It doesn't say "at mum's place" word-by-word, just "by/with mum" but that's the meaning. Very often when there's a divorce here, the kids stay 1 or 2 week at dad's home... then they go to mum for same period and it continues that way.