Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Svenskt - Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktPortugisiskt brasilisktSpanskt

Bólkur Uppspuni / Søga - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...
tekstur at umseta
Framborið av saraj
Uppruna mál: Svenskt

Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när jag är hos mamma och hon är ledig så brukar hon skjutsa mig.
Viðmerking um umsetingina
Jag vill ha det översatt till Spanska för jag ska berätta för min spanska kompis som jag träffade när jag var där vad jag gör på morgonen och han förstår inte engelska eller svenska.
21 Januar 2010 19:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Februar 2010 18:32

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi girls, I'm not sure if I fully understand the meaning of the source. Could you provide a bridge for evaluation, just in case.

Thanks in advance.

CC: pias lenab

8 Februar 2010 19:33

pias
Tal av boðum: 8113
"I usually walk to school, but sometimes when I am at mum's place and she is free (time off from work), she use to drive me. (by car)"

8 Februar 2010 21:19

pias
Tal av boðum: 8113
Lilian... just to clarify

It doesn't say "at mum's place" word-by-word, just "by/with mum" but that's the meaning. Very often when there's a divorce here, the kids stay 1 or 2 week at dad's home... then they go to mum for same period and it continues that way.