Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Zweeds - Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsBraziliaans PortugeesSpaans

Categorie Fictie/Verhaal - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door saraj
Uitgangs-taal: Zweeds

Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när jag är hos mamma och hon är ledig så brukar hon skjutsa mig.
Details voor de vertaling
Jag vill ha det översatt till Spanska för jag ska berätta för min spanska kompis som jag träffade när jag var där vad jag gör på morgonen och han förstår inte engelska eller svenska.
21 januari 2010 19:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 februari 2010 18:32

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi girls, I'm not sure if I fully understand the meaning of the source. Could you provide a bridge for evaluation, just in case.

Thanks in advance.

CC: pias lenab

8 februari 2010 19:33

pias
Aantal berichten: 8114
"I usually walk to school, but sometimes when I am at mum's place and she is free (time off from work), she use to drive me. (by car)"

8 februari 2010 21:19

pias
Aantal berichten: 8114
Lilian... just to clarify

It doesn't say "at mum's place" word-by-word, just "by/with mum" but that's the meaning. Very often when there's a divorce here, the kids stay 1 or 2 week at dad's home... then they go to mum for same period and it continues that way.