Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - Λες και τι είπα πια...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Λες και τι είπα πια...
번역될 본문
nighta0508에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Όχι, καλέ...εννοώ ότι χωρίς τη Χαρά δεν θα σχολιάζαμε γιατί θα ήταν άλλη μια φωτό με τους δυο σας...άντε αμέσως...! Λες και τι είπα πια...
이 번역물에 관한 주의사항
b.e.oxi kale..ennow oti xwris ti xara dn tha sxoliazame gt tha tan alli mia fwto me tous duo sas..ante amesws..!
les kai ti eipa piaa..

It could also be "χαρά" hapiness instead of "Hara" (N.b.User10)
User10에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 11월 22일 15:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 11월 11일 18:13

pias
게시물 갯수: 8113
Hello Christina

Is this one OK?
Thanks in advance!

CC: User10

2010년 11월 12일 09:24

User10
게시물 갯수: 1173