Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Grcki - Λες και τι είπα πια...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Λες και τι είπα πια...
Tekst za prevesti
Podnet od nighta0508
Izvorni jezik: Grcki

Όχι, καλέ...εννοώ ότι χωρίς τη Χαρά δεν θα σχολιάζαμε γιατί θα ήταν άλλη μια φωτό με τους δυο σας...άντε αμέσως...! Λες και τι είπα πια...
Napomene o prevodu
b.e.oxi kale..ennow oti xwris ti xara dn tha sxoliazame gt tha tan alli mia fwto me tous duo sas..ante amesws..!
les kai ti eipa piaa..

It could also be "χαρά" hapiness instead of "Hara" (N.b.User10)
Poslednja obrada od User10 - 22 Novembar 2010 15:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Novembar 2010 18:13

pias
Broj poruka: 8113
Hello Christina

Is this one OK?
Thanks in advance!

CC: User10

12 Novembar 2010 09:24

User10
Broj poruka: 1173