Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Griechisch - Λες και τι είπα πια...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Λες και τι είπα πια...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
nighta0508
Herkunftssprache: Griechisch
Όχι, καλÎ...εννοώ ότι χωÏίς τη ΧαÏά δεν θα σχολιάζαμε γιατί θα ήταν άλλη μια φωτό με τους δυο σας...άντε αμÎσως...! Λες και τι είπα πια...
Bemerkungen zur Übersetzung
b.e.oxi kale..ennow oti xwris ti xara dn tha sxoliazame gt tha tan alli mia fwto me tous duo sas..ante amesws..!
les kai ti eipa piaa..
It could also be "χαÏά" hapiness instead of "Hara" (N.b.User10)
Zuletzt bearbeitet von
User10
- 22 November 2010 15:06
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
11 November 2010 18:13
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hello Christina
Is this one OK?
Thanks in advance!
CC:
User10
12 November 2010 09:24
User10
Anzahl der Beiträge: 1173