쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Bir gül kadar güzel ol; ama dikeni kadar zalim...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
연설 - 사회 / 사람들 / 정치들
제목
Bir gül kadar güzel ol; ama dikeni kadar zalim...
본문
asilturk
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Bir gül kadar güzel ol; ama dikeni kadar zalim olma.
이 번역물에 관한 주의사항
Tebrizi'nin sözü.
제목
Be as beautiful as a rose..
번역
영어
Mesud2991
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Be as beautiful as a rose, but don't be as cruel as its thorn.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 7월 27일 14:37