쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 일본어-영어 - Anata ga zutto matsu
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Anata ga zutto matsu
본문
Francky5591
에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어
Anata ga zutto matsu
이 번역물에 관한 주의사항
matsu signifie attendre
제목
You are waiting as always
번역
영어
Josephine
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
You are waiting as always
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 30일 05:49
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 4월 29일 21:09
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Could you please confirm this translation is right, because the French version is different, it tells "you're still waiting". Here kafetzou you validated, so I guess you had a good reason for that?
2007년 4월 30일 05:00
Josephine
게시물 갯수: 23
Sorry, I made a mistake. The correct translation should be: "you're waiting as always".
2007년 4월 30일 05:49
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Josephine, I'll edit the way you told.
2007년 4월 30일 05:58
Josephine
게시물 갯수: 23
Sorry again for the error. Thanks a lot for your understanding.
2007년 4월 30일 06:03
Francky5591
게시물 갯수: 12396
You're welcome Josephine, it happens to everybody to do some errors in an unthinking moment, I personaly assume this point!