Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Japonų-Anglų - Anata ga zutto matsu
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Anata ga zutto matsu
Tekstas
Pateikta
Francky5591
Originalo kalba: Japonų
Anata ga zutto matsu
Pastabos apie vertimą
matsu signifie attendre
Pavadinimas
You are waiting as always
Vertimas
Anglų
Išvertė
Josephine
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
You are waiting as always
Validated by
Francky5591
- 30 balandis 2007 05:49
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 balandis 2007 21:09
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Could you please confirm this translation is right, because the French version is different, it tells "you're still waiting". Here kafetzou you validated, so I guess you had a good reason for that?
30 balandis 2007 05:00
Josephine
Žinučių kiekis: 23
Sorry, I made a mistake. The correct translation should be: "you're waiting as always".
30 balandis 2007 05:49
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks Josephine, I'll edit the way you told.
30 balandis 2007 05:58
Josephine
Žinučių kiekis: 23
Sorry again for the error. Thanks a lot for your understanding.
30 balandis 2007 06:03
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
You're welcome Josephine, it happens to everybody to do some errors in an unthinking moment, I personaly assume this point!