Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-프랑스어 - Alle rettigheder til denne tegning tilhøre X. ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어프랑스어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Alle rettigheder til denne tegning tilhøre X. ...
본문
aude.pollion에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Alle rettigheder til denne tegning tilhører X.

Tegningen må ikke kopieres eller anvendes kommercielt uden skriftlig tilladelse.
OBS: der kan optraede mindre farve-og texturafvigelser i forhold til det faerdige produkt.

제목
Tous les droits pour ce dessin reviennent à X
번역
프랑스어

Tiary에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Tous les droits pour ce dessin reviennent à X.

Le dessin ne peut pas être copié ni utilisé à des fins commerciales sans autorisation écrite.
ATTENTION : il peut apparaître de faibles variations de couleur ou de texte par rapport au produit fini.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 4일 15:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 2일 06:46

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello, please Danish experts, could me bridge me this text into English for evaluation?
Thanks a lot!

CC: Anita_Luciano wkn

2007년 11월 3일 20:34

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Bridge:
"All rights to this drawing belong to X.

The drawing may not be copied or used commercially without written permission.

Attention: minor variantions in colour and texture may occur compared with the finished product."

(NB: the original version says "deviances" and not "variations", but I believe it sounds better in English this way?)

2007년 11월 3일 20:39

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Muito obrigado Anita_Luciano! I'll validate the French version with a few edits though, according to what you said..