쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 아라비아어 - انا بصراØØ© كان Ù†Ùسى اشوÙÙƒ النهاردة واتكلم معاكى...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
انا بصراØØ© كان Ù†Ùسى اشوÙÙƒ النهاردة واتكلم معاكى...
번역될 본문
moon2000
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어
انا بصراØØ© كان Ù†Ùسى اشوÙÙƒ النهاردة واتكلم معاكى بس
2007년 9월 2일 20:56
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 9월 3일 12:27
Cisa
게시물 갯수: 765
Salaam Aleykum, dearest Elmota!
Could you please bridge me?? Shukran a thousand times!!
CC:
elmota
2007년 9월 3일 18:22
elmota
게시물 갯수: 744
hey cisa, u got me there, for a moment i didnt who that new comer is
Bridge:
"honestly, I really wanted to see you today and just talk to you"
i think in english would sound better as "I really wanted to see you today and just wanted to talk to you"