번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - simplesmente amor!현재 상황 번역
분류 사고들 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
simplesmente amor! | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | | 번역될 언어: 터키어
Basitçe aşk! |
|
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 17일 16:09
마지막 글 | | | | | 2007년 11월 30일 23:41 | | | 'Simplesmente amor' sadece ask demek basitce ask demek degil facilmente amor olabilir belki... | | | 2007년 12월 17일 16:01 | | smy게시물 갯수: 2481 | turkishmiss, aqui_br says that 'Simplesmente amor' means "only love" not "simply love", is it correct? | | | 2007년 12월 17일 16:06 | | | Hi Smy,
Look here there is a <bridge> from Casper. | | | 2007년 12월 17일 16:08 | | smy게시물 갯수: 2481 | O.K. now turkishmiss I can validate it |
|
|