Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - simplesmente amor!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
simplesmente amor!
Текст
Публікацію зроблено
hummer77
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
simplesmente amor!
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заголовок
Basitçe aşk!
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
Basitçe aşk!
Затверджено
smy
- 17 Грудня 2007 16:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Листопада 2007 23:41
aqui_br
Кількість повідомлень: 123
'Simplesmente amor' sadece ask demek basitce ask demek degil facilmente amor olabilir belki...
17 Грудня 2007 16:01
smy
Кількість повідомлень: 2481
turkishmiss, aqui_br says that 'Simplesmente amor' means "only love" not "simply love", is it correct?
17 Грудня 2007 16:06
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi Smy,
Look
here
there is a <bridge> from Casper.
17 Грудня 2007 16:08
smy
Кількість повідомлень: 2481
O.K. now turkishmiss
I can validate it