Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - simplesmente amor!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
simplesmente amor!
Tekstas
Pateikta
hummer77
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
simplesmente amor!
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pavadinimas
Basitçe aşk!
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Basitçe aşk!
Validated by
smy
- 17 gruodis 2007 16:09
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 lapkritis 2007 23:41
aqui_br
Žinučių kiekis: 123
'Simplesmente amor' sadece ask demek basitce ask demek degil facilmente amor olabilir belki...
17 gruodis 2007 16:01
smy
Žinučių kiekis: 2481
turkishmiss, aqui_br says that 'Simplesmente amor' means "only love" not "simply love", is it correct?
17 gruodis 2007 16:06
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Smy,
Look
here
there is a <bridge> from Casper.
17 gruodis 2007 16:08
smy
Žinučių kiekis: 2481
O.K. now turkishmiss
I can validate it