Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Anglicky - Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyAnglicky

Titulek
Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...
Text
Podrobit se od skorpionpl
Zdrojový jazyk: Polsky

Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego wystepujacego w Polsce. Praca ta zlozona jest z pieciu rozdzialow, w ktorych przedstawione sa formy organizacyjno - prawne dzialalnosci bankow oraz charakterystyka bankow funkcjonujacych w Polsce. W rozdziale pierwszym i drugim przedstawione sa podstawowe zagadnienia zwiazane z bankiem. Przedstawiona tu zostala geneza instytucji banku, prawa bankowego oraz charakterystyka dwuch systemow bankowych.
Poznámky k překladu
To do es muy importante porque na hablo en ingles.

Titulek
The study aim is to depict banking system
Překlad
Anglicky

Přeložil annazb
Cílový jazyk: Anglicky

The study aim is to depict a banking system existing in Poland. The work consists of five chapters presenting organizational and legal forms of banks operations and polish banks profiles. First two chapters give an overview of fundamental issues related to a bank. Presented here are origins of banking institutions and legal, also two banking-systems characteristics.
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 12 leden 2008 15:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 leden 2008 22:22

Olesniczanin
Počet příspěvků: 73
There are some minor mistakes (like "bank's" and "system's" which should be plural). Also, the syntax is faulty at some parts (especially the last sentence doesn't sound right). Some terms could be more proper, too.

11 leden 2008 11:58

dramati
Počet příspěvků: 972
ok,

I agree ...maybe a little more editing is in order

11 leden 2008 23:59

annazb
Počet příspěvků: 12
Guys, thanks for your remarks.