Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Francouzsky - För att ni skall kunna Ã¥ka i tid mÃ¥ste ni stiga...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk - Každodenní život
Titulek
För att ni skall kunna åka i tid måste ni stiga...
Text
Podrobit se od
Synneby
Zdrojový jazyk: Švédsky
För att ni skall kunna åka i tid måste ni stiga upp tidigt.
Poznámky k překladu
Franska-Frankrike
Titulek
voyager sans retard
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Tjäder
Cílový jazyk: Francouzsky
Si vous voulez voyager sans retard,il faut vous lever de bonne heure.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 7 leden 2008 16:12