Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Français - För att ni skall kunna Ã¥ka i tid mÃ¥ste ni stiga...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Language familier - Vie quotidienne
Titre
För att ni skall kunna åka i tid måste ni stiga...
Texte
Proposé par
Synneby
Langue de départ: Suédois
För att ni skall kunna åka i tid måste ni stiga upp tidigt.
Commentaires pour la traduction
Franska-Frankrike
Titre
voyager sans retard
Traduction
Français
Traduit par
Tjäder
Langue d'arrivée: Français
Si vous voulez voyager sans retard,il faut vous lever de bonne heure.
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 7 Janvier 2008 16:12