Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - 14 yaÅŸ kompleksı sanırım,bu arada norveççem cok...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
14 yaş kompleksı sanırım,bu arada norveççem cok...
Text
Podrobit se od
kriljei
Zdrojový jazyk: Turecky
14 yaş kompleksı sanırım.bir de tavsıyem;hiçbir zaman kendını sıradan olarak tanımlama
Titulek
I think it is a depression of being fourteen years old
Překlad
Anglicky
Přeložil
sirinler
Cílový jazyk: Anglicky
I think it is a depression of being fourteen years old.I have an advice, too.Don't desribe yourself as an ordinary person at any time.
Poznámky k překladu
:))
Naposledy potvrzeno či editováno
kafetzou
- 12 leden 2008 06:33