Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - iluminada e protegida por Deus
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
iluminada e protegida por Deus
Text
Podrobit se od
Rildo
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
iluminada e protegida por Deus
Poznámky k překladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titulek
Enlighted and protected by God
Překlad
Anglicky
Přeložil
Cisa
Cílový jazyk: Anglicky
Enlightened and protected by God
Naposledy potvrzeno či editováno
Tantine
- 9 únor 2008 08:30
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
9 únor 2008 03:34
elmota
Počet příspěvků: 744
by the way, i couldnt find "enlight" in the dictionary :s
are u sure its not "enlighten"
CC:
Cisa
Tantine
9 únor 2008 08:29
Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi elmota, hi cisa
I think that "enlighted" should be replaced by "enlightened", its probably just a type
I didn't notice it at all
Bises
Tantine