Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Hry

Titulek
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
Text
Podrobit se od casper tavernello
Zdrojový jazyk: Turecky

merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda

Titulek
hello if you ....
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

hello, if you are new to the game, if you are starting to learn now. I can help you with every issue.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 11 duben 2008 17:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 duben 2008 04:26

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi merdogan,

There is something strange here, let's see...

"if you are learning new"

What do you mean?

- if you are starting learning now?
- if you are a beginner?

"I can help you with every/any theme"

10 duben 2008 07:29

merdogan
Počet příspěvků: 3769
thanks...

10 duben 2008 16:16

merdogan
Počet příspěvků: 3769
hello, if you are new in the game, if you are starting to learn now? ı can help you with every theme

10 duben 2008 15:44

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Merdogan: Lilian was asking, is not that you have to put question marks there.

10 duben 2008 15:50

merdogan
Počet příspěvků: 3769
o.k thanks...

11 duben 2008 00:39

kfeto
Počet příspěvků: 953
hi
'issue' might perhaps be more suitable than 'theme'

11 duben 2008 12:42

dramati
Počet příspěvků: 972
New in the game should be, in English, new to the game.

11 duben 2008 12:52

furkann
Počet příspěvků: 21
"Hello you are new in the game" is better i think. How about you?

11 duben 2008 15:50

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Poll reset, please.
It has been changed a thousand times.