Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Turecky-Anglicky - Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyRuskyLitevština

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Titulek
Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...
Text
Podrobit se od beloved
Zdrojový jazyk: Turecky

Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm.
Senin olmak kaderinse,kaderin için ölürüm.
Ben seninim,sen de benim;
Ruhumun bedenimde durduÄŸu her an seni seveceÄŸim,
Dina;seni çok ama çok seviyorum...

CIHAN SALIH
Poznámky k překladu
yazılı metin bayana hitap ediliyor...Ayrıca en alt sağ köşedeki ismimin de rusça çevirisini talep ediyorum,sadece harf karşılığı olarak...

Titulek
If loving you..
Překlad
Anglicky

Přeložil serba
Cílový jazyk: Anglicky

If loving you is my destiny, I'll die for my destiny.
If being yours is your destiny , I'll die for your destiny.
I am yours and you are mine
I will love you as long as my soul is in my body,
Dina; I love you very very much...

CÄ°HAN SALÄ°H
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 21 duben 2008 16:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 duben 2008 16:44

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I die --> I will die
I am going to love you --> I will love you

Other than that, this looks good.

CC: lilian canale