Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Portugalsky - 7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat - Sporty
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Text
Podrobit se od
galactico26
Zdrojový jazyk: Turecky
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina
tirmanan bir Turku goren Portekizli biri polise ne der
Titulek
em 7 de Junho. O muro exterior do estádio de Genebra...
Překlad
Portugalsky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Portugalsky
O que é que um Português que em 7 de Junho vê um Turco escalar o muro exterior do estádio de Genebra diz a um polÃcia?
Naposledy potvrzeno či editováno
Sweet Dreams
- 20 květen 2008 18:32
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
17 květen 2008 14:24
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
O que diz a polÃcia
a
um Português que em 7 de
J
unho vê um Turco escalar o muro exterior do est
á
dio de Genebra?
17 květen 2008 14:30
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Is it the police who say something to the portuguese, or the opposite?
17 květen 2008 14:47
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
It's the Portuguese who says to the police.
May be I should put "a policia" at the end of the sentence?
17 květen 2008 15:11
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Right now, your sentence says that is the police who says something to the portuguese.
Yes, you should put "police" at the end, like this:
O que é que um Português que em 7 de Junho vê um Turco escalar o muro exterior do estádio de Genebra a um polÃcia?
17 květen 2008 16:50
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Thank you very much sweet dream
20 květen 2008 16:43
Diego_Kovags
Počet příspěvků: 515
Alexia, não seria melhor dizer "policial" em vez de "polÃcia"?
20 květen 2008 18:31
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Não, Diego. Aqui é mesmo polÃcia. Não utilizamos "policial". Só mesmo para nos referir a, por exemplo, uma "investigação policial".
Obrigado na mesma
20 květen 2008 18:30
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Esqueci-me de "cc"
CC:
Diego_Kovags