Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Portugiesisch - 7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat - Sport
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Text
Übermittelt von
galactico26
Herkunftssprache: Türkisch
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina
tirmanan bir Turku goren Portekizli biri polise ne der
Titel
em 7 de Junho. O muro exterior do estádio de Genebra...
Übersetzung
Portugiesisch
Übersetzt von
turkishmiss
Zielsprache: Portugiesisch
O que é que um Português que em 7 de Junho vê um Turco escalar o muro exterior do estádio de Genebra diz a um polÃcia?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Sweet Dreams
- 20 Mai 2008 18:32
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
17 Mai 2008 14:24
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
O que diz a polÃcia
a
um Português que em 7 de
J
unho vê um Turco escalar o muro exterior do est
á
dio de Genebra?
17 Mai 2008 14:30
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Is it the police who say something to the portuguese, or the opposite?
17 Mai 2008 14:47
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
It's the Portuguese who says to the police.
May be I should put "a policia" at the end of the sentence?
17 Mai 2008 15:11
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Right now, your sentence says that is the police who says something to the portuguese.
Yes, you should put "police" at the end, like this:
O que é que um Português que em 7 de Junho vê um Turco escalar o muro exterior do estádio de Genebra a um polÃcia?
17 Mai 2008 16:50
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Thank you very much sweet dream
20 Mai 2008 16:43
Diego_Kovags
Anzahl der Beiträge: 515
Alexia, não seria melhor dizer "policial" em vez de "polÃcia"?
20 Mai 2008 18:31
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Não, Diego. Aqui é mesmo polÃcia. Não utilizamos "policial". Só mesmo para nos referir a, por exemplo, uma "investigação policial".
Obrigado na mesma
20 Mai 2008 18:30
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Esqueci-me de "cc"
CC:
Diego_Kovags