Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Portugisiskt - 7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát - Ítróttur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Tekstur
Framborið av
galactico26
Uppruna mál: Turkiskt
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina
tirmanan bir Turku goren Portekizli biri polise ne der
Heiti
em 7 de Junho. O muro exterior do estádio de Genebra...
Umseting
Portugisiskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Portugisiskt
O que é que um Português que em 7 de Junho vê um Turco escalar o muro exterior do estádio de Genebra diz a um polÃcia?
Góðkent av
Sweet Dreams
- 20 Mai 2008 18:32
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
17 Mai 2008 14:24
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
O que diz a polÃcia
a
um Português que em 7 de
J
unho vê um Turco escalar o muro exterior do est
á
dio de Genebra?
17 Mai 2008 14:30
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Is it the police who say something to the portuguese, or the opposite?
17 Mai 2008 14:47
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
It's the Portuguese who says to the police.
May be I should put "a policia" at the end of the sentence?
17 Mai 2008 15:11
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Right now, your sentence says that is the police who says something to the portuguese.
Yes, you should put "police" at the end, like this:
O que é que um Português que em 7 de Junho vê um Turco escalar o muro exterior do estádio de Genebra a um polÃcia?
17 Mai 2008 16:50
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Thank you very much sweet dream
20 Mai 2008 16:43
Diego_Kovags
Tal av boðum: 515
Alexia, não seria melhor dizer "policial" em vez de "polÃcia"?
20 Mai 2008 18:31
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Não, Diego. Aqui é mesmo polÃcia. Não utilizamos "policial". Só mesmo para nos referir a, por exemplo, uma "investigação policial".
Obrigado na mesma
20 Mai 2008 18:30
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Esqueci-me de "cc"
CC:
Diego_Kovags