Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



35Překlad - Latinština -Brazilská portugalština - Dies Irae Dies Illa-Requiém Dies irae, dies...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Brazilská portugalštinaRumunsky

Kategorie Píseň

Titulek
Dies Irae Dies Illa-Requiém Dies irae, dies...
Text
Podrobit se od Jiunyour
Zdrojový jazyk: Latinština

Dies Irae Dies Illa-Requiém

Dies irae, dies illa solvet saeclumin favilla, test David cum Sybilla.
Quantus tremor est futurus,
quando judex est venturus cuncta strite discussurus.
Poznámky k překladu
Esta é a letra de uma famosa musica de W. A. Mozart!!!!
Provavelmente para a igreja da época dele. O famoso KV(626).
Acho linda em latim mesmo, mas gostaria de saber a tradução!!! Porém não sei falar nenhuma língua fora o Português do Brasil!!!

Titulek
Dia da Ira, aquele dia-Réquiem
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Cammello
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

Dia da ira, aquele dia em que os séculos vão se desfazer em cinzas, testemunham Davi e Sibila!
Quanto terror há de vir,
quando o juiz vier, para julgar a todos irrestritamente!
Poznámky k překladu
yes...the latin "tremor" has "terror" as meaning
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 30 září 2010 08:04