Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Rumunsky - Sehen wir uns mal wieder? Ich grüße Dich und...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyRumunsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sehen wir uns mal wieder? Ich grüße Dich und...
Text
Podrobit se od mielony
Zdrojový jazyk: Německy

Sehen wir uns mal wieder? Ich grüße Dich und Deine Familie. Vielleicht schreiben wir uns mal einige SMS? Ich werde Dich vermissen...Melde Dich doch mal ab und zu,ok? Liebe Grüße und alles Gute!
Du warst ein guter Freund für mich!
Poznámky k překladu
Nochmals danke!

Titulek
Ce-ai spune dacă ne-am revedea? Salutări ...
Překlad
Rumunsky

Přeložil MÃ¥ddie
Cílový jazyk: Rumunsky

Ne mai revedem, într-o zi? Salutări ţie şi familiei tale. Poate ne scriem şi câteva sms-uri? O să îmi lipseşti...Trimite-mi veşti din când în când, da?
Cu dragoste ÅŸi toate cele bune!
Mi-ai fost un bun prieten!
Poznámky k překladu
Gamine's French bridge:
"Allons-nous nous revoir encore. Je te fais mes amitiés ainsi qu'à ta famille. Nous allons peut-être nous écrire quelques sms. Tu vas me manquer.
Donne de tes nouvelles de temps en temps, d'accord?
Beaucoup d'amitiés et que tout aille bien pour toi.("that everything will be fine for you"=)
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 3 červenec 2008 22:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 červenec 2008 12:13

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Hi Heidrun,
Can you help me here with a bridge, please? Thank you very much.

CC: iamfromaustria

3 červenec 2008 12:16

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Madeleine, întrebarea de la început nu este corect tradusă. "Sehen wir uns mal wieder?" se traduce prin "ne mai revedem?". Dacă ar fi fost "Ce-ai spune.." în germană ar fi fost "Was sagst Du..." care nu apare în textul iniţial în limba germană.
Am cerut şi un pod de la iamfromaustria, o să vedem ce spune şi ea.

3 červenec 2008 12:19

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Do we see each other again, one day? I greet you and your family. Maybe we'll write each other some SMS? I will miss you...Touch base with me from time to time, ok? Love [as an ending of a letter] and all the best!
You were a good friend for me!

3 červenec 2008 12:44

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
Mulţumesc Andreea, am modificat.

3 červenec 2008 15:27

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Thanks Heidrun. Anytime you need help.
Cu placere, mady.

3 červenec 2008 17:17

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285